MANENO YA MOTO KUTOKA CHINA BOOK LAUNCH

Title: MANENO YA MOTO KUTOKA CHINA – Mashairi ya Jidi Majia

Translator:  Philo Ikonya

Publisher: Twaweza Communications Ltd

Date: 22nd July 2016

Time: 2:30 – 5:00 pm

Venue:  University of Nairobi, Education Building, Room 213

Entrance: Free

 

Twaweza communications and Confucius Institute, University of Nairobi, are happy to invite you to the launch of a collection of poetry Maneno ya Moto Kutoka China, written by Jidi Majia and translated into Kiswahili by Philo Ikonya.

 

The launch will involve remarks from the translator and a panel discussion on translation and intercultural understanding.

 

About the Poet

Jidi Majia is an eminent poet and writer of the Yi nationality. Born in 1961 in Daliangshan, Sichuan, he graduated in 1982 from Chinese Department, Southwest University for Nationalities. He is a member of the secretariat of Chinese Writers Association and serves as president of China Minority Literary Association and permanent vice-president of China Poetry Association. Jidi Majia has published over 20 collections of poetry in many languages and won many important literary prizes, both in China and abroad. His collection Song of First Love won the 3rd China National Poetry Prize. In 1994 he won the Zhuangzhong Literary Prize in poetry; in 2006 he received the Sholokhov Memorial Medal for Literature from the Russian Writers Association in recognition of his outstanding achievements; and that same year he received a Certificate for Outstanding Contributions in Poetry from the Bulgarian Writers Association.  In 2012 he won the 20th Rougang Poetry Achievement Award. Since 2007 Jidi Majia has sponsored the biennial First Qinghai Lake International Poetry Festival and chaired the Festival’s organizing committee.


Posted

in

by

Tags:

Comments

3 responses to “MANENO YA MOTO KUTOKA CHINA BOOK LAUNCH”

  1. David Mutonya Avatar
    David Mutonya

    We have been starved of crucial literature for a long time and I think its time to make good. I would love to read about the steppes of China in as much as I read the prairies of America and even the pampas of South America while still grounded in my Kenya reading about Ngugi wa Thiongo and Chinua Achebe and Wole Soyinka and even Naguib Mahfouz. What of my teachers David Rubadiri, John Ruganda, Kgotsitzile, Waigwa Wachira, ,Micere Mugo and a few other poets.
    I am proud to have attended the University of Nairobi of at the time of the early 80’s and to have gone through the rough times after the 82 coup de tat by the Kenya Air Force.

  2. […] the award-winning Chinese poet Jidi Majia has recently been published in Kiswahili. The collection, Maneno Ya Moto Kutoka China, is heralded as the first creative work of Chinese literature to be translated into the lingua […]

  3. […] the award-winning Chinese poet Jidi Majia has recently been published in Kiswahili. The collection, Maneno Ya Moto Kutoka China, is heralded as the first creative work of Chinese literature to be translated into the lingua […]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *